Ai dùng các hạnh lành, làm xóa mờ nghiệp ác, chói sáng rực đời này, như trăng thoát mây che.Kinh Pháp cú (Kệ số 173)
Kẻ không biết đủ, tuy giàu mà nghèo. Người biết đủ, tuy nghèo mà giàu. Kinh Lời dạy cuối cùng
Nếu người có lỗi mà tự biết sai lầm, bỏ dữ làm lành thì tội tự tiêu diệt, như bệnh toát ra mồ hôi, dần dần được thuyên giảm.Kinh Bốn mươi hai chương
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp Cú (Kệ số 8)
Do ái sinh sầu ưu,do ái sinh sợ hãi; ai thoát khỏi tham ái, không sầu, đâu sợ hãi?Kinh Pháp Cú (Kệ số 212)
Ta như thầy thuốc, biết bệnh cho thuốc. Người bệnh chịu uống thuốc ấy hay không, chẳng phải lỗi thầy thuốc. Lại cũng như người khéo chỉ đường, chỉ cho mọi người con đường tốt. Nghe rồi mà chẳng đi theo, thật chẳng phải lỗi người chỉ đường.Kinh Lời dạy cuối cùng
Lấy sự nghe biết nhiều, luyến mến nơi đạo, ắt khó mà hiểu đạo. Bền chí phụng sự theo đạo thì mới hiểu thấu đạo rất sâu rộng.Kinh Bốn mươi hai chương
Dầu nói ra ngàn câu nhưng không lợi ích gì, tốt hơn nói một câu có nghĩa, nghe xong tâm ý được an tịnh vui thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 101)
Mặc áo cà sa mà không rời bỏ cấu uế, không thành thật khắc kỷ, thà chẳng mặc còn hơn.Kinh Pháp cú (Kệ số 9)
Khi ăn uống nên xem như dùng thuốc để trị bệnh, dù ngon dù dở cũng chỉ dùng đúng mức, đưa vào thân thể chỉ để khỏi đói khát mà thôi.Kinh Lời dạy cuối cùng
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Nguyên bản Hán văn Tục Đại Đường Nội Điển Lục [續大唐內典錄] »»
Tải file RTF (6.982 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.39 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 0.44 MB)
Tese Buddhist Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Text as provided by Anonymous, USA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T55n2150_p0342a19║
T55n2150_p0342a20║
T55n2150_p0342a21║ No. 2150
T55n2150_p0342a22║ 續大唐內典 錄讚序
T55n2150_p0342a23║
T55n2150_p0342a24║ 夫以 大聖者體辯而長幽寂。普霑動 植同熟氣
T55n2150_p0342a25║ 而登焉。幽蔽而不光 。能異變而不養不謂親相
T55n2150_p0342a26║ 歸於在相有道或藏嵯峨住 於巖演登般若雙
T55n2150_p0342a27║ 林虛空有六 十萬億 百千說涅槃會菩薩樂眾
T55n2150_p0342a28║ 生者。于時廣大盡城於在此國。著於秦漢俄
T55n2150_p0342a29║ 臨之 會初 存使賢僧 白象驅連立域於帝京中
T55n2150_p0342b01║ 道場念心乃翻聖跡石舍安然降曾多述。仍廣
T55n2150_p0342b02║ 度群萌難以 盡算。至於華香而設集大眾之 流。
T55n2150_p0342b03║ 二 十七譯雜增阿含等經。凡為二 十八 譯。良是
T55n2150_p0342b04║ 前 王後帝譯出民人之 輩各變於斯。新別 前
« Kinh này có tổng cộng 1 quyển »
Tải về dạng file RTF (6.982 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 18.222.254.20 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập